Oskar Welzl: Weblog zur Homepage

Anglizismenphobie: Nokia verkauft jetzt Türen

Man kanns auch übertreiben, wenn man Anglizismen vermeiden möchte:

Nokia hat laut dem Bericht eines Maemo-Users erst in diesen Tagen die Benutzeroberfläche des Ovi Store komplett ins Finnische übersetzt. Dieser Übersetzung fiel auch der Name des Services selbst zum Opfer. Aus „Ovi Store“ wurde ein finnisches „Ovi Kauppa“. Daß Kauppa „Geschäft“ heißt, ist dabei nicht so sehr das Problem. Das Problem ist, daß Ovi das finnische Wort für „Tür“ ist. Der irritierte Finne sieht sich nun also online mit einem „Türengeschäft“ konfrontiert.

Nokia liebt patscherte Übersetzungen. Am N900 heißt die Kamera-Voreinstellung für die Nahaufnahme von Personen nicht etwa „Porträt“, sondern „Hochformat“. Im Ovi Store lautete die deutsche Übersetzung für die Programmkategorie „Utilities“ lange Zeit „öffentliche Einrichtungen“. Die lassen offenbar keine Muttersprachler zum Kontrollieren drüber. Daß aber ausgerechnet in der finnischen Version so ein Lapsus passiert, ist schon extra fein. Das freut meine Ovi-gequälte Kundenseele. ;)

 
schlosser meinte am :
tja, so hat jeder seine Marotte.
Nokia mag keine Anglizismen, andere Leute dramatisieren die Underscore_Verbreiterung auf der Welt. So spinnt halt a jeder sein kleines Dramulett. Und die Welt dreht sich unbeeindruckt weiter.
:) 
Weitere Links zu …
Nokia: