Oskar Welzl: Weblog zur Homepage

Ein Handy verbindet

Ein Handy verbindetDie meisten Menschen wissen mittlerweile, daß „Handy“ nur ein Pseudo-Anglizismus ist und nicht der englische Ausdruck für Mobiltelefon. Allerdings glauben die meisten Menschen auch, daß „Handy“ im englischen Sprachraum (zumindest als Substantiv) gar nicht existiert. Falsch.

Das Urban Dictionary, das mir schon viele angebliche englische „Fachbegriffe“ freundlich übersetzt hat, findet unter dem Ausdruck Handy:

to wrap your hand around a guys cock and vigoriously move up and down until the male begins to cum

Konkreter:

Slang term for a handjob

„Connecting People“ bekommt da eine völlig neue Dimension. Und ich sollte mir in Zukunft sehr genau überlegen, in welchem Zusammenhang ich das Wort benutze. Vielleicht tuts ja „Telefon“ am Ende doch. (Abgesehen davon war mir das Festnetz immer schon lieber.)

 
sepp153 meinte am :
ABER OSKAR ! *fg* 
erikhuemer meinte am :
uuups! :-)
Deep_Blue meinte am :
Das sind doch !!! Nein !!!
Also wirklich. Das sind doch Männerhände an dem DingDong von dem Typen.

Bähhh. Ossi, bitte. Lass das bleiben.

Dankeschön. 
ossi1967 antwortete am :
Hände-Phobie?

Ich kann mich bemühen, aber versprechen kann ichs nicht, daß ich hier in Zukunft ganz ohne bildhafte Darstellung von Händen auskomme.

 
schlosser meinte am :
So, liebe Kinder...
...Nach dieser lustigen Gutenachtgeschichte von Tante Ossi gehts jetzt aber flink ins Bettchen! :) 
mfl meinte am :
Dann mach ichs ab sofort wie die Schweizer und sag einfach "NATEL" oder wie die Amerikaner und sag "MOBILE" zu dem Ding.

Übrigens in der Schweiz ist "HANDY" ein Synonym für Spülmittel. Hab ich grad hier gelesen.