Oskar Welzl: Weblog zur Homepage

Cin Ali

Cin Ali, gesammelte Werke Na schau, alles ist ganz anders: Ich hab mich noch gewundert, warum ich plötzlich Post aus der Türkei erhalten soll - noch dazu per Einschreiben. Eine gestrenge Verwarnung von Herrn Erdoğan?

Nicht Erdoğan wars, sondern Cin Ali. Vor Wochen schon habe ich auf Amazon die zehnbändige Gesamtausgabe des türkischen Klassikers für Taferlklassler bestellt. Als Vertragspartner war eine britische Firma angegeben, darum hatte ich „Päckchen aus der Türkei“ so gar nicht auf dem Radar. Offenbar hat die britische Adresse aber nur als Brückenkopf in die EU gedient. Versandt wurden die kleinen, an Pixie-Bücher erinnernden Heftchen direkt aus İstanbul.

Wie ich überhaupt auf die Idee gekommen bin? Nun, Herr M. hat mir im Mai eins der Bücher geschenkt. (Ich durfte damals eine Farbe wählen und habe daraufhin die Nummer 6 bekommen: „Cin Ali Okula Başlıyor“) Und mein Motto war ja immer schon: Warum sich mit einem zufrieden geben, wenn man alle haben kann? 😁

Deshalb lese ich jetzt Geschichten wie:

  • Cin Ali, schau! Das Pferd. Schau, Cin Ali, schau. Das Pferd da.
  • Vater, kauf mir dieses Pferd.
  • Cin Ali, da ist das Pferd. Und dort ist auch Heu.
  • Vater, kauf diesem Pferd das Heu.
  • Cin Ali, hier ist das Heu und dort ist das Pferd. Nimm das Heu, gib es dem Pferd.
  • Suna, schau! Cin Ali hat dem Pferd Heu gegeben. Er hat ihm Wasser gegeben. Cin Ali hat dem Pferd auch einen Kübel Wasser gegeben.

Ich bin schon ganz gespannt wie’s auf Seite vier weitergeht. Die einfachen Strichzeichnungen helfen mir, wenn ich der Handlung einmal nicht folgen kann: Ausgefallene Vokabeln wie „Vater“, „Wasser“, „Pferd“ oder „Kübel“ stellen keine Hürde dar, weil das Wort auch im Bild beim jeweiligen Gegenstand abgedruck ist.

Lesespaß im Urlaub - check! 😁

 
Deep_Blue meinte am :
Empfehlenswert
sind Band 7 & 8.

In Band 7 kommen Cin Ali, der Vater und Suna (ohne Pferd) nach Österreich:

Cin Ali, schau, die Leute. Die Leute Cin Ali, die sind alle doof. Leute klatschen wenn wir kommen.
Vater, hole das Geld vom Amt.
Cin Ali, hier ist das Geld von den doofen Leuten. Cin Ali, schau, nix tun dafür.
Suna schau! Die Schlampe.
Cin Ali, da ist die Schlampe. Vater, greif die Schlampe aus.
Cin Ali, nix greifen aus, gehen mit kleine Bub in Kabine.
Vater, schau die Fahne. Cin Ali, nimm die Fahne, schreien auf Straße Erdogan, Erdogan ......
Suna schau, doofe Leute noch immer klatschen.

In Band 8 haben die drei dann die österreichische Staatsbürgerschaft:

Cin Ali, schau die Kuffar. Vater, kauf Cin Ali eine Axt.
Suna, schau die schöne Axt. Cin Ali, Kuffar hat keinen Kopf mehr.
Cin Ali, hat nix mit Islam zu tun.
Suna schau, doofe Leute noch immer klatschen.

Lesespaß im Urlaub - check! 
ossi1967 antwortete am :
Keppeln wir wieder aus unserer Höhle?

„Maaa, so gemein, die anderen hatten Schulbücher und ich hab nix lernen dürfen! Maaa! Das sind diese alphabetisierten Eliten, die dann zu allem Überfluß auch noch eine Fremdsprache gelernt haben. Nur um mich zu ärgern! Gegen die müssma schiiimpfen!“ *LOL*

 
xmalExChef (Gast) antwortete am :
Du bist ja wirklich einer fester #*@!
Ist dir das nicht zu blöd? Ossi freut sich über Kinderbücher zum Sprachenlernen und du musst rumhetzen?
Mir kommte das Speiben... 
ossi1967 antwortete am :
@XXXLChef

Naja, andererseits … Überleg doch mal, in welchem Umfeld er aufgewachsen sein muß, wie er sozialisiert worden sein muß, damit am Ende ein rechtsnationaler Hatze-Fan aus ihm wurde (der übrigens nach eigener Aussage seit seinem 19. Lebensjahr nichts mehr dazugelernt hat).

Und jetzt stell Dir dieses Umfeld bildlich vor und frag Dich: Erwartest Du da noch soziale Kompetenz und gutes Benehmen? 😈

(Ich bin übrigens schon beim ersten Band kläglich gescheitert: Der Satz Atı arabaya koştu. war zwar aus dem Zusammenhang heraus verständlich. Wortbedeutung und Grammatik der drei Wörter wollten aber so gar nicht zusammenpassen für mich. Herr F. hat mich dann beruhigt: „Koşmak“ wird hier nicht in der gängigen Bedeutung „laufen, rennen“ verwendet, sondern bedeutet „(ein Zugtier) anspannen“. Das sagt heutzutage aber keiner mehr, versichert mir Herr F., in aktuellen Texten heißt „koşmak“ wirklich nur „laufen“. Überhaupt legt Herr F. viel Wert auf aktuelle (Jugend-)Sprache. Wegbeschreibungen mit „üzerinden“ hat er mir verboten mit den Worten: Wenn du das sagst denkt der Taxifahrer, du bist 100 Jahre alt. Und das wollen wir ja nicht. 😎)